| ISBN/价格: | 978-7-5004-7608-5:CNY36.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi |
| 出版国别: | CN 110000 |
| 题名责任者项: | 登场的译者/.任晓霏著 |
| 出版发行项: | 北京:,中国社会科学出版社:,2008.12 |
| 载体形态项: | 290页:;+24cm |
| 一般附注: | 江苏省“青蓝工程”和江苏省高校人文社科基金项目资助江苏大学人文社科专著出版基金资助出版 |
| 提要文摘: | 本书作者采取比较研究的方法,主要研究英若诚戏剧翻译的主要作品及及翻译特点,主要内容包括系统范式下的英若诚戏剧翻译研究、文本选材的宏观视野、英若诚戏剧翻译理论的整体观、英若诚戏剧翻译的戏剧文体学分析、英若诚戏剧翻译的文化移植与文化接受、英若诚戏剧翻译的声音效果、英若诚戏剧翻译的整体美学等。 |
| 题名主题: | 英若诚 (?~2003) 戏剧文学 英语 翻译 研究 |
| 题名主题: | 英若诚 (?~2003) |
| 题名主题: | 戏剧文学 |
| 题名主题: | 英语 |
| 中图分类: | H315.9 |
| 个人名称等同: | 任晓霏 著 |
| 记录来源: | CN LCTBU 20101216 |