ISBN/价格: | 978-7-308-11302-1:CNY45.00 |
---|---|
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 330000 |
题名责任者项: | 《海上花列传》今译与翻译研究/.陈吉荣著 |
出版发行项: | 杭州:,浙江大学出版社:,2013.4 |
载体形态项: | 209页:;+24cm |
提要文摘: | 《海上花列传》是清末韩邦庆所作的章回体小说, 是方言文学( 吴语文学) 的杰出代表。中国现代文学作家张爱玲对该小说作了两次翻译。一是语内翻译, 就是将《海上花列传》从方言作品翻译成国语作品。二是语际翻译, 将《海上花列传》翻译成英文。本书主要对其语内翻译 (今译) 与语际翻译进行了比较研究。其内容包括: 从《海上花列传》的综述研究出发, 描述《海上花列传》的翻译研究现状, 提出本书研究的意义、内容和方法; 分别从语内翻译和语际翻译两个角度研究《海上花列传》的翻译策略、翻译问题和翻译过程; 分别比较语内翻译和语际翻译的共性与差异, 指出其五个方面的翻译差异和四个方面的翻译共性。 |
题名主题: | 海上花列传 翻译 小说研究 |
中图分类: | I207.41 |
个人名称等同: | 陈吉荣 著 |
记录来源: | CN 三新书业 20130710 |