ISBN/价格: | 978-7-5611-7822-5:CNY28.00 |
---|---|
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 210000 |
题名责任者项: | 文学翻译创造性研究/.付天海著 |
出版发行项: | 大连:,大连理工大学出版社:,2013.5 |
载体形态项: | 198页:;+21cm |
一般附注: | 2012年辽宁省教育厅科学研究一般项目 (课题编号: W2012154) 2012年大连外国语学院校级科研项目重点项目 2013年大连外国语学院“比较文化研究基地”项目 |
提要文摘: | 本书通过梳理和论证与文学翻译过程形影相随的译者主体思维和创造性元素, 并对比分析巴金与杨武能《茵梦湖》汉译, 表达以下观点: 文学翻译是一个包括作者、译者和读者在内的多元系列创作过程, 它始于作者创作原作, 经由译者 (读者) 接受原作, 到译者创作译本, 再到读者接受译本。 |
题名主题: | 文学翻译 理论研究 |
中图分类: | I046 |
个人名称等同: | 付天海 著 |
记录来源: | CN 三新书业 20140321 |