ISBN/价格: | 978-7-5100-9422-4:CNY35.00 |
---|---|
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 440000 |
题名责任者项: | 中国莎剧翻译群体性误译研究/.刘云雁,朱安博著 |
出版发行项: | 广州:,世界图书出版广东有限公司:,2015.03 |
载体形态项: | 140页:;+24cm |
一般附注: | 湖南师范大学博士出版基金资助 教育部社科基金“中国莎剧翻译群体性误译研究”(项目编号:12YJC740072)支持 |
提要文摘: | 本书分为译本文体形态之争的内核、读本化影响下的柔化范式、开放性与多重解读的诗性价值、宗教观念淡化后的“美德”、莎剧群体性误译的伦理维度5章。主要包括:长句与分行、猜测的依据、内在的冲突、猥琐语的弱化等。 |
并列题名: | The collective misinterpretation of shakespeare's drama in modern China eng |
个人主题: | 莎士比亚 戏剧 翻译 研究 |
中图分类: | I046 |
个人名称等同: | 刘云雁 著 |
个人名称等同: | 朱安博 著 |
记录来源: | CN 人天书店 20150727 |