| ISBN/价格: | 978-7-5161-4889-1:CNY55.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi |
| 出版国别: | CN 110000 |
| 题名责任者项: | 基于汉英类比语料库的翻译文本中的搭配特征研究/.武光军著 |
| 出版发行项: | 北京:,中国社会科学出版社:,2014.9 |
| 载体形态项: | 281页:;+图:;+24cm |
| 提要文摘: | 本书以汉英类比语料库作为实证研究平台,以搭配作为研究对象,作者分析了翻译汉语文本和翻译英语文本的整体搭配特征,从而加深对翻译现象和翻译共性的认识。在本著作中,作者不仅挖掘出了翻译汉语和翻译英语的搭配特征,还指出了这一发现对翻译普遍性研究的启示:各种翻译普遍性之间并不是孤立的,而是有主次之分,应区分出翻译文本的主要区别性特征和次要区别性特征。翻译文本的主要区别性特征在各语种中和各翻译方向上的体现程度应基本一致,但次要区别性特征则可能因语种或翻译方向的不同而体现程度有别。此外,作者还对语法搭配进行了考察,研究发现翻译对语言中语法层面的影响较小。这些发现都深化了对翻译共性的认识。 |
| 题名主题: | 英语 翻译 研究 |
| 中图分类: | H315.9 |
| 个人名称等同: | 武光军 著 |
| 记录来源: | CN 百万庄 20150415 |