ISBN/价格: | 978-7-5161-3817-5:CNY66.00 |
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 110000 |
题名责任者项: | 语料库戏剧翻译文体学/.任晓霏,冯庆华等著 |
出版发行项: | 北京:,中国社会科学出版社:,2014.11 |
载体形态项: | 349页:;+图:;+24cm |
一般附注: | 国家社会科学基金项目研究成果 江苏大学专著出版基金资助 国家社会科学基金项目子成果 教育部人文社会科学研究项目最终成果 |
提要文摘: | 本书研究的问题包括语料库翻译文体学的流变、戏剧翻译中的情态系统、戏剧翻译中的语气系统、戏剧翻译中的话语标记语、戏剧翻译的话轮转换、戏剧翻译中的言语行为、曹禺译剧《罗密欧与朱丽叶》高频“把”字句话语、莎士比亚戏剧翻译中人物刻画的认知文体学分析、基于语义韵的译者风格、基于语音语料库的戏剧翻译音义学等。 |
并列题名: | Introducing corpus stylistics into drama translation studies eng |
题名主题: | 语料库 应用 戏剧文学 文学翻译 研究 |
中图分类: | I046 |
个人名称等同: | 任晓霏 著 |
---|
个人名称等同: | 冯庆华 著 |
记录来源: | CN 百万庄 20150413 |
---|
记录来源: | CN TSG 20151103 |