| ISBN/价格: | 978-7-03-045301-3:CNY74.00 |
| 作品语种: | chi |
| 出版国别: | CN 110000 |
| 题名责任者项: | 译者主体性的社会话语分析/.贺爱军著 |
| 出版发行项: | 北京:,科学出版社:,2015.10 |
| 载体形态项: | 10,166页:;+25cm |
| 丛编项: | 当代外国语言文学与文化求索丛书 |
| 一般附注: | 浙江省人文社科重点研究基地“外国语言文学”学科资助项目 宁波大学学科建设重点培育学科点资助项目 浙江省哲学社会科学课题“浙籍译家群研究” |
| 提要文摘: | 本书以译者主体与主体性为切入点,以社会话语分析为理论基础,将译者主体性的审视与考量置放在佛经翻译和近现代西学翻译的背景之中,探究译者主体在文本操作层面呈现出来的主观能动性以及在社会历史语境、诗学规范和语言使用层面体现出来的客观受动性。 |
| 并列题名: | Social discourse approach to the subjectivity of buddhist sutra translators and modern western social science translators eng |
| 题名主题: | 翻译 研究 |
| 中图分类: | H059 |
| 个人名称等同: | 贺爱军 著 |
| 记录来源: | CN 重大书店 20160411 |