| ISBN/价格: | 978-7-5671-2772-2:CNY50.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi eng |
| 出版国别: | CN 310000 |
| 题名责任者项: | 英语话语标记语的语用翻译研究/.李欣著 |
| 出版发行项: | 上海:,上海大学出版社:,2017.05 |
| 载体形态项: | 186页:;+24cm |
| 一般附注: | 上海外国语大学校级科研项目成果 上海市Ⅰ类高峰学科(外国语言文学)建设项目成果 |
| 提要文摘: | 本书选取各种口语化的语料作为分析素材,对一些英译和汉译名著,特别是多种译本进行语际和语内的对比,从与翻译行为相关的实例中探讨话语标记语的功能以及翻译对策。本书从语言功能和翻译实践相结合的跨学科角度,对英语话语标记语的翻译问题作较为全面的论述,以期丰富和完善应用语言学和翻译学科的研究体系,为语言学理论的建构和发展、翻译理论与教学带来有益启示。 |
| 并列题名: | Pragmatics of translation of English discourse markers eng |
| 题名主题: | 英语 翻译 研究 |
| 中图分类: | H315.9 |
| 个人名称等同: | 李欣 著 |
| 记录来源: | CN 浙江省新华书店集团公司 20170526 |