书目检索

简单检索 多字段检索 组合检索 书目详细信息

用户登录

书目信息 机读格式(MARC)

《文学翻译的境界:译意·译味·译境》

文学翻译的境界:译意·译味·译境

ISBN/价格:978-7-100-12857-5:CNY69.00
作品语种:chi eng
出版国别:CN 110000
题名责任者项:文学翻译的境界/.陈大亮著
出版发行项:北京:,商务印书馆:,2017.2
载体形态项:355页:;+24cm
一般附注:国家社科基金后期资助项目
相关题名附注:英文并列题名取自封面
提要文摘:本书从金岳霖研究现状入手,发现了金岳霖问题,分析了问题形成的原因,提出了解决问题的出路与办法。作者依据结构主义、新批评、现象学等相关理论,把文学作品划分为意义、意味、意境三个层次,界定了各自的内涵及构成要素。在译意和译味的基础上,本书增加了译境,探讨了三者之间的区别与联系,形成了文学翻译的三种境界,分别对应文学作品的三个层次,并根据可译性、文学性、层级性对三种翻译境界进行合理定位。作者研究了三种翻译境界在语言功能、思维模式、意义层次上的不同特点与具体表现,论述了文学翻译的层级超越机制,建构了翻译境界的理论体系,最后得出三境归一的结论。
并列题名:Three states of literary translations eng
题名主题:文学翻 研究
中图分类:I046
个人名称等同:陈大亮, 著
记录来源:CN 北京新华书店首都发行所有限公司 20170320
总体评分: (共0人)
我的评分:
共12人预约本书
收藏

馆藏 附件 评论 相关借阅 借阅趋势

评论共 条 ,请登录后发表评论

用户评论