书目检索

简单检索 多字段检索 组合检索 书目详细信息

用户登录

书目信息 机读格式(MARC)

《中国文化英译研究——以《孙子兵法》英译为例》

中国文化英译研究——以《孙子兵法》英译为例

ISBN/价格:978-7-5194-1576-1:CNY68.00
作品语种:chi
出版国别:CN 110000
题名责任者项:中国文化英译研究——以《孙子兵法》英译为例/.魏倩倩著
出版发行项:北京:,光明日报出版社:,2017.5
载体形态项:190页:;+25cm
一般附注:重庆文理学院学术专著出版资助项目
提要文摘:数千年来,中华民族创造了光辉灿烂、博大精深的中国文化。在全球化的今天,向世界介绍中国文化,使中西文化交流达到平衡,让中国文化“走出去”之路走得更稳更好,具有深远的历史意义和重要的现实意义。翻译不仅仅是语言之间的转换,更是文化之间的交流。但文化间的差异给其顺畅交流和翻译造成了障碍。基于此,本书探讨了语言,文化与翻译的关系,梳理了中西方学者的文化翻译理论,分析了中西文化与语言的差异并就如何处理文化差异、保留文化特色问题结合《孙子兵法》四个英译本探讨了中国生态文化、物质文化、社会文化、宗教文化和语言文化的翻译策略。
并列题名:Research into English translation of Chinese culture——a casc study of English translation of The art of War eng
中图分类:H315.9
个人名称等同:魏倩倩 著
记录来源:CN shxhcmtsbmb 20170607
总体评分: (共0人)
我的评分:
共12人预约本书
收藏

馆藏 附件 评论 相关借阅 借阅趋势

评论共 条 ,请登录后发表评论

用户评论