ISBN/价格: | 978-7-5615-6309-0:CNY69.00 |
---|---|
作品语种: | chi eng |
出版国别: | CN 350000 |
题名责任者项: | 译有所依/.陈小慰著 |
出版发行项: | 厦门:,厦门大学出版社:,2017.06 |
载体形态项: | 331页:;+图:;+24cm |
丛编项: | 翻译研究丛书 |
一般附注: | 本书为福建省社会科学研究2011年度规划项目“英汉平行应用语篇修辞对比与翻译”成果 (项目编号: 20IIBI37) |
提要文摘: | 本书以英汉“原生性”非文学平行语篇为研究对象深度考察、对比和研究植根于英汉不同文化系统中的话语修辞传统,建构一个适用于非文学翻译的平行语篇比较和翻译模式,大量现实案例有助于使用者有效运用平行语篇,切实提高翻译质量。 |
并列题名: | Drawing on parallel texts a new avenue to Chinese-English contrast and translation studies eng |
题名主题: | 英语 翻译 研究 |
中图分类: | H315.9 |
个人名称等同: | 陈小慰 著 |
记录来源: | CN LCTBU 20171126 |