| ISBN/价格: | 978-7-5203-3489-1:CNY78.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi |
| 出版国别: | CN 110000 |
| 题名责任者项: | 汉学家《论语》英译研究/.张德福著 |
| 出版发行项: | 北京:,中国社会科学出版社:,2018.12 |
| 载体形态项: | 282页:;+24cm |
| 一般附注: | 本书获以下项目资助: 江苏省社会科学基金项目 (项目编号: 16YYB007) 全国高校外语教学科研项目 (立项文号: 2015JS0009B) |
| 提要文摘: | 《汉学家〈论语〉英译研究》从史学的角度出发, 观照译者个人背景、特定历时文化语境等因素, 运用融微观的文本分析和宏观的文化研究为一体的综合研究方法, 围绕19世纪60年代以来汉学家英译《论语》的四个阶段, 通过聚焦于汉学家《论语》英译本典型个案, 利用跨学科理论多维度探研汉学家《论语》英译现象, 揭示汉学家《论语》英译本的翻译取向、汉学家翻译行为的内外影响因素以及汉学家译者主体性的演变特点, 并对中国典籍外译加以思考与展望。 |
| 并列题名: | Study of sinologists' English translation of Lunyu eng |
| 中图分类: | H315.9 |
| 中图分类: | B222.25 |
| 个人名称等同: | 张德福 著 |
| 记录来源: | CN 湖北三新 20190308 |