书目检索

简单检索 多字段检索 组合检索 书目详细信息

用户登录

书目信息 机读格式(MARC)

《外国文学经典重译的动因:理论研究与案例分析》

外国文学经典重译的动因:理论研究与案例分析

ISBN/价格:978-7-310-05624-8:CNY52.00
作品语种:chi eng
出版国别:CN 120000
题名责任者项:外国文学经典重译的动因/.高存著
出版发行项:天津:,南开大学出版社:,2018.7
载体形态项:254页:;+23cm
一般附注:本书受到教育部人文社会科学研究青年项目资助, 项目名称为“外国文学经典重译的动因研究: 理论研究与案例分析”, 项目编号: 16YJC740017
提要文摘:本书共分4章, 选取了当前重译研究中较为薄弱却又至关重要的动因研究作为课题, 借鉴描写学派翻译理论与皮姆的历史研究方法, 建构了重译动因研究的理论框架, 确定了具体的动因研究视角与研究方法, 并对《老人与海》在中国的重译动因与历史进行了深入的案例分析。全书主要包括内容: 国内外重译术语的演变与辨析, 重译动因研究的思路与视角、方法论与框架, 赞助人、译者及前译面目等重译动因研究视角的基本要素, 《老人与海》重译动因的历史研究和文本研究等。
并列题名:Retranslation studies eng
题名主题:外国文学 文学翻译 研究 中国
中图分类:I046
个人名称等同:高存 著
记录来源:CN 湖北三新 20180904
总体评分: (共0人)
我的评分:
共12人预约本书
收藏

馆藏 附件 评论 相关借阅 借阅趋势

评论共 条 ,请登录后发表评论

用户评论