书目检索

简单检索 多字段检索 组合检索 书目详细信息

用户登录

书目信息 机读格式(MARC)

《诗化小说的诗化翻译:霍克思《红楼梦》翻译评论五讲》

诗化小说的诗化翻译:霍克思《红楼梦》翻译评论五讲

ISBN/价格:978-7-104-04890-9:CNY68.00
作品语种:chi eng
出版国别:CN 110000
题名责任者项:诗化小说的诗化翻译/.尹衍桐,付晓编著
出版发行项:北京:,中国戏剧出版社:,2019.10
载体形态项:201页:;+26cm
提要文摘:本书专注于小说叙述中的诗化特征,主要以叙事为主评论英国翻译家大卫·霍克斯所译《红楼梦》的翻译艺术,围绕叙事主体和翻译主体、叙事话语和叙事方式等层面,不仅涉及译者、作者和读者的关系,也涉及语言、语篇、文体、风格、修辞、意象和意境的创造等方面的翻译问题。除绪论外共分五讲:绪论部分主要简要概述了《红楼梦》翻译研究的现状以及本书的思路。
中图分类:I207.411
个人名称等同:尹衍桐 编著
个人名称等同:付晓 编著
记录来源:CN 人天书店 20191218
总体评分: (共0人)
我的评分:
共12人预约本书
收藏

馆藏 附件 评论 相关借阅 借阅趋势

评论共 条 ,请登录后发表评论

用户评论