| ISBN/价格: | 978-7-5672-2865-8:CNY58.00 |
| 作品语种: | chi eng |
| 出版国别: | CN 320000 |
| 题名责任者项: | 基于意义进化论的典籍英译模式研究/.束慧娟著 |
| 出版发行项: | 苏州:,苏州大学出版社:,2019.7 |
| 载体形态项: | 213页:;+24cm |
| 丛编项: | 翻译学论丛 |
| 一般附注: | 由苏州省高校哲学社会科学研究一般项目“基于意义进化论的典籍英译模式及其应用研究”资助出版 |
| 提要文摘: | 本书将功能语言学的意义进化理论,尤其是其中的东方元素运用到构建中国典籍作品英译过程模式研究的视角便具有了理论意义、实践作用和文化价值。所构建的模式图在形式上以具有中国传统文化特色的阴阳图为核心的圆形图呈现典籍英译过程中各个阶段相互影响、互为参照的共存共生特点。在呼唤中国传统文化“走出去”的时代背景下,典籍英译不是可不可以的问题,而是势在必行的需要。对典籍英译过程的研究有助于推动中国传统文化和价值观在海外的成功传播,借鉴有效的“他山之石”——意义进化理论则更可以促进这一进程。 |
| 题名主题: | 古籍 英语 翻译 研究 |
| 中图分类: | H315.9 |
| 个人名称等同: | 束慧娟 (女) 著 |
| 记录来源: | CN 浙江省新华书店集团公司 20191107 |
|---|
| 记录来源: | CN OLCC 20200903 |