| ISBN/价格: | 978-7-04-048792-3:CNY52.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi eng |
| 出版国别: | CN 110000 |
| 题名责任者项: | 基于平行语料库的文学自译现象研究/.黎昌抱著 |
| 出版发行项: | 北京:,高等教育出版社:,2017 |
| 载体形态项: | 253页:;+图:;+24cm |
| 丛编项: | 当代语料库与跨文化研究论丛 |
| 提要文摘: | 本书在全面回顾和梳理文学自译研究现状基础上,基于自建的汉英自译平行语料库,参照类比他译,以现象学为理论视角,采用定量分析和对比分析相结合、本质直观与描写研究等方法,就自译行为的心理机制、自译过程的主体间性、自译结果的文本间性以及自译活动的标准策略等方面就文学自译现象进行研究。 |
| 并列题名: | Parallel corpus-based study of literary self-translation eng |
| 题名主题: | 语料库 应用 英语 文学翻译 研究 |
| 中图分类: | H315.9 |
| 个人名称等同: | 黎昌抱 著 |
| 记录来源: | CN LCTBU 20200827 |