ISBN/价格: | 978-7-5581-0951-5:CNY98.00 |
---|---|
作品语种: | chi eng |
出版国别: | CN 220000 |
题名责任者项: | 古诗词翻译方法探析/.张焱著 |
出版发行项: | 长春:,吉林出版集团股份有限公司:,2019.2 |
载体形态项: | 12, 400页:;+24cm |
提要文摘: | 本书是作者在对中国古诗词广泛收集、整理和阅读的基础上, 精选了300首具有丰富文学欣赏性和文化代表性的五言绝句古诗, 翻译成英文诗歌形式而形成的一部译著。本书对每一首古诗的处理都分为四部分: 原诗释义, 译文, 翻译心得和诗人介绍。这种设计可以让读者既了解该首古诗原意, 又可以通过鉴赏译文来审读翻译的准确性以及对于原作品的忠实性。书中既展示了译者在整个翻译过程中所运用的各种翻译方法, 又详细叙述了很多细节问题的处理手法, 属于凝练的精华总结。 |
题名主题: | 古典诗歌 英语 文学翻译 研究 中国 |
中图分类: | I207.22 |
中图分类: | H315.9 |
个人名称等同: | 张焱 著 |
个人名称次要: | 赵丹 翻译整理 |
个人名称次要: | 张朦 翻译整理 |
个人名称次要: | 巩雪 翻译整理 |
记录来源: | CN 湖北三新 20200821 |