| ISBN/价格: | 978-7-5203-6713-4:CNY138.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi |
| 出版国别: | CN 110000 |
| 题名责任者项: | 《西游记》在英语世界的译介与传播研究/.杜萍著 |
| 出版发行项: | 北京:,中国社会科学出版社:,2020.10 |
| 载体形态项: | 375页:;+24cm |
| 丛编项: | 广东财经大学学术文库 |
| 一般附注: | 广东省哲学社会科学“十二五”规划项目“《西游记》英译本中神魔名称翻译研究”(GD16XWW07) |
| 提要文摘: | 本书按时间顺序呈现了《西游记》英文翻译的发展情况, 讲述了英文译作经由片段译文、单行本, 再到英文全译本的发展轨迹, 针对韦利、余国藩和詹纳尔三个译本, 从跨语际、跨文化角度做出重点分析。同时, 针对英语世界的《西游记》研究情况, 将其划分为三个时期, 阐述了不同时期的特点。最后从儿童文学改编和影视作品改编两个方面论及《西游记》在英语世界的改编。 |
| 题名主题: | 吴承恩 西游记 英语 文学翻译 研究 |
| 中图分类: | I207.414 |
| 中图分类: | H315.9 |
| 个人名称等同: | 杜萍 著 |
| 记录来源: | CN 湖北三新 20210106 |