书目检索

简单检索 多字段检索 组合检索 书目详细信息

用户登录

书目信息 机读格式(MARC)

《翻译伦理学研究》

翻译伦理学研究

ISBN/价格:978-7-03-067486-9:CNY98.00
作品语种:chi
出版国别:CN 110000
题名责任者项:翻译伦理学研究/.陈志杰著
出版发行项:北京:,科学出版社:,2021.3
载体形态项:206页:;+图:;+24cm
一般附注:本书系国家社会科学基金一般项目“翻译伦理学研究”(批准号: 13BYY021) 最终成果
提要文摘:本书从宏观 (人类命运共同体) 、中观 (行业和社群) 和微观 (译者) 三个层面系统梳理了翻译中的伦理问题。首先, 《翻译伦理学研究》以“忠实”为翻译伦理批判的起点, 主张以“真诚”代替“忠实”, 实现“真”与“善”的统一; 认为译者肩负目的语社会未来之责任, 应前瞻性地参与目的语社会的规划, 进而在翻译人才培养过程中, 使学生学会自我反省、自我约束、自我监督, 以满足社会需要, 维护职业声誉。其次, 《翻译伦理学研究》批判了机器翻译系统设计中的伦理缺席, 提出翻译机器应是工艺性目的和社会性目的的统一; 行业伦理规范是翻译行业管理的重要组成部分, 是维护行业信誉和激发译者责任感的方式。最后, 《翻译伦理学研究》提出, 翻译是一个塑造文化他者形象的过程, 也是文化自我不断重构的过程, 更是人类跨文化交往关系的建构过程。翻译有助于文化权力和利益的再分配, 逐步建立文化平等关系。
题名主题:翻译学 伦理学 研究
中图分类:H059-05
个人名称等同:陈志杰 著
记录来源:CN 湖北三新 20210322
总体评分: (共0人)
我的评分:
共12人预约本书
收藏

馆藏 附件 评论 相关借阅 借阅趋势

评论共 条 ,请登录后发表评论

用户评论