| ISBN/价格: | 978-7-5213-2727-4:CNY42.90 |
|---|---|
| 作品语种: | chi eng |
| 出版国别: | CN 110000 |
| 题名责任者项: | 翻译中的会话含义研究/.林雪微著 |
| 出版发行项: | 北京:,外语教学与研究出版社:,2021.6 |
| 载体形态项: | 155页:;+23cm |
| 提要文摘: | 本书旨在探讨中国小说英译中读者理解含义的过程。本书由七部分组成: 第一部分: 绪论; 第二部分: 语用学与含义; 第三部分: 读者对会话双层隐含义的理解; 第四部分: 文学翻译中人物塑造的含义及其消解; 第五部分: 通过编排的含义; 第六部分: 理解含义的过程; 第七部分: 结论。本书运用了翻译学、叙事学、语言学和认知心理学等理论, 对文学翻译中的含义现象进行了解释。本书的主要意义在于探讨读者如何从认知过程的角度来理解翻译后的文学文本。 |
| 并列题名: | Implicature in translation eng |
| 题名主题: | 小说 英语 文学翻译 研究 中国 |
| 中图分类: | H315.9 |
| 中图分类: | I207.4 |
| 个人名称等同: | 林雪微 著 |
| 记录来源: | CN 湖北三新 20210904 |