书目检索

简单检索 多字段检索 组合检索 书目详细信息

用户登录

书目信息 机读格式(MARC)

《叙事与电影翻译研究:以上海电影译制片厂经典英语译制片的翻译为例》

叙事与电影翻译研究:以上海电影译制片厂经典英语译制片的翻译为例

ISBN/价格:978-7-5690-4498-0:CNY68.00
作品语种:chi
出版国别:CN 510000
题名责任者项:叙事与电影翻译研究/.钟毅,唐绪华,陈莉著
出版发行项:成都:,四川大学出版社:,2021.08
载体形态项:211页:;+图:;+24cm
一般附注:戏剧与影视研究论坛
提要文摘:本书为学术专著。书稿以英语译制片的翻译为研究对象,以叙事为研究视角,观察英语译制片的翻译,系统、全面地研究了根据狄更斯小说改编的电影《孤星血泪》、根据莎士比亚戏剧改编的电影《王子复仇记》和《社会中坚》三部英语译制片的对白翻译,较为客观地观察文字转换过程中出现的特点,并从叙事的视角对这些出现的特点进行阐释。本书从叙事的角度对译制片进行研究,一方面为译制片的研究提供了新的视角和思路;另一方面将非主流的英语译制片作为研究对象,有助于全面认识当时译制片翻译的状况和策略。书稿对多模态文本的翻译进行分析,试图保证结果的客观性,并为多模态文本翻译研究方法的丰富提供了借鉴。实践意义方面,本书对译制片的原文和译文进行详细的比对,在了解电影对白翻译策略的同时,也为当前译制片的翻译和制作提供启示。
题名主题:英语 译制片 翻译 研究
中图分类:J955
中图分类:H315.9
个人名称等同:钟毅 著
个人名称等同:唐绪华 著
个人名称等同:陈莉 著
记录来源:CN 人天书店 20211123
总体评分: (共0人)
我的评分:
共12人预约本书
收藏

馆藏 附件 评论 相关借阅 借阅趋势

评论共 条 ,请登录后发表评论

用户评论