| ISBN/价格: | 978-7-5598-4362-3:CNY95.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi eng |
| 出版国别: | CN 450000 |
| 题名责任者项: | 法译新观/.权睿学著 |
| 出版发行项: | 桂林:,广西师范大学出版社:,2021.12 |
| 载体形态项: | 516页:;+22cm |
| 提要文摘: | 本书是关于法律翻译的翻译理论著作, 分为“法律翻译观”和“法律翻译方法论”两大部分。作者在第一部分梳理和界定了关于“翻译”“法律翻译”的概念、对象, 并解析法律翻译观的九层认知。第二部分中, 作者先对中国与西方的翻译方法理论作了历史考察, 加以评述。针对译名、译文两种对象, 仔细而极深入地分析具体有哪些翻译方法、准则, 阐明各种翻译方法的性质及相互之间的关系, 以及影响翻译方法运用的主要因素。最后通过理论建构和实务总结相结合的方式, 进行实例分析。本书旨在将法律翻译构建成为一门独立的专业性翻译学科, 并建立正确的翻译观和科学的方法论。 |
| 题名主题: | 法律 翻译 研究 |
| 中图分类: | D90-055 |
| 个人名称等同: | 权睿学 著 |
| 记录来源: | CN 湖北三新 20211202 |