| ISBN/价格: | 978-7-210-13609-5:CNY56.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi eng |
| 出版国别: | CN 360000 |
| 题名责任者项: | 英诗汉译格律问题研究/.查建明著 |
| 出版发行项: | 南昌:,江西人民出版社:,2021.11 |
| 载体形态项: | 283页:;+24cm |
| 一般附注: | 江西省社会科学基金项目“英诗节奏新探与英诗汉译格律移植研究 (18YY15)”研究成果 |
| 提要文摘: | 英诗只讲格律的节奏是不现实的, 主要纠结于格律重音的虚实与错位; 汉诗要讲新诗的格律还没实现, 可能是因为语义重音的含混或自由。在这个困局未解之前,“以顿代步”就是无稽之谈。汉诗本就没有韵步格律意义上的格律, 与其以顿代步去生造汉诗格律、接轨英诗格律, 不如探寻英诗诵律来接轨汉诗诵律, 因为英诗传统 (重音诗) 本就赋予了一行四顿重轻型的节律基因。当然, 理想的节律对等是双管齐下、两全其美的, 即同时满足格律节奏的异质性对等和诵读节奏的同质性对等。在节律对等的基础上, 英诗汉译另有一番天地。本书内容主要分为“以顿代步 似是而非”“移植之惑”“跨越格律”“汉诗的顿”“英诗的顿”“节律对等”“以拍对步 以顿译顿”七个部分。 |
| 题名主题: | 英语诗歌 文学翻译 诗词格律 研究 |
| 中图分类: | H315.9 |
| 中图分类: | I052 |
| 个人名称等同: | 查建明 著 |
| 记录来源: | CN 湖北三新 20220314 |