ISBN/价格: | 978-7-5663-2306-4:CNY79.00 |
---|---|
作品语种: | chi eng |
出版国别: | CN 110000 |
题名责任者项: | 融通中外的外宣翻译话语建构及其接受效果研究/.赵晶著 |
出版发行项: | 北京:,对外经济贸易大学出版社:,2021.11 |
载体形态项: | 216页:;+图:;+24cm |
丛编项: | 当代外国语言文学学术文库 |
一般附注: | 本书为教育部人文社会科学研究青年基金项目“融通中外的外宣翻译话语建构及其接受度调查”(项目编号16YJC740097) 的项目成果, 同时为北京科技大学中央高校基本科研业务费资助项目“跨学科视域下外国语言文学前沿专题研究”(项目编号FRF-BR-19-007B) 的项目成果 |
提要文摘: | 本书以《习近平谈治国理政》的英译为个案, 依托功能语言学的理论和分析方法, 探究如何构建融通中外的外宣翻译话语, 旨在解决外宣译文流于形式、意义交流不畅的实际问题。在微观层面, 基于形式意义统一律和多维语境论, 探究如何通过译文词汇语法的选择和使用, 实现译文和原文意义的功能对等, 解决外宣翻译实践中存在的译文流于形式、意义交流不畅等实际问题, 厘定外宣翻译话语传播力的衡量标准, 指导外宣翻译实践。在宏观层面, 构建外宣翻译话语研究的理论框架, 围绕形式意义的辩证关系和语境依赖度, 探索融通中外的外宣翻译话语之特点和建构路径, 实现外宣话语与国际话语的对接, 更有效地传播中国声音, 助力国际传播的无障碍阅读, 提升中国文化软实力。 |
题名主题: | 中国对外政策 宣传工作 语言翻译 研究 |
中图分类: | G219.20 |
个人名称等同: | 赵晶 著 |
记录来源: | CN 湖北三新 20211230 |