ISBN/价格: | 978-7-306-07466-9:CNY50.00 |
作品语种: | eng |
出版国别: | CN 440000 |
题名责任者项: | 跨语言和跨文化转换/.梁丽丝著 |
出版发行项: | 广州:,中山大学出版社:,2022.04 |
载体形态项: | 292页:;+照片:;+21cm |
丛编项: | 翻译前沿研究系列丛书 |
提要文摘: | 本书结合不同电影种类和多个交叉学科,对儿童电影、政治电影、女性电影、历史电影和喜剧电影的英译中字幕翻译展开个案研究,深刻揭示出翻译学和其他学科的共生特性。本著作分析了官方的中文字幕翻译实践,审视了不同类型的电影所关联的英国文化的复杂性和独特性,审视了字幕翻译过程中中国文化,尤其是中国价值观的介入与融合。研究表明,在整个字幕翻译的动态变化发展过程中交织着多种形式和类别的转化,既有语言、文化、政治、历史、意识形态的转化,也有性别、性向和幽默的转换等。在英文电影的中文字幕翻译中,电影里的英国特性和作为翻译语境的中华文化都渗透其中。 |
并列题名: | Subtitling English-Language films for a Chinese audience eng |
题名主题: | 英语 电影影片 字幕 翻译 研究 英文 |
中图分类: | J955 |
个人名称等同: | 梁丽丝 著 |
记录来源: | CN 人天书店 20220614 |