书目检索

简单检索 多字段检索 组合检索 书目详细信息

用户登录

书目信息 机读格式(MARC)

《文学翻译的语用变通》

文学翻译的语用变通

ISBN/价格:978-7-5194-6605-3:CNY98.00
作品语种:chi eng
出版国别:CN 110000
题名责任者项:文学翻译的语用变通/.王才英, 侯国金著
出版发行项:北京:,光明日报出版社:,2022.6
载体形态项:306页:;+图:;+25cm
丛编项:光明学术文库.教育与语言书系
一般附注:1) 国家社科项目“构式语法的语用修辞学研究”(18BYY216); 2) 华侨大学“语用修辞研究创新团队”项目 (50X17191); 3) 四川省社科规划项目“我国民俗文化对外传播的语用途径研究”(SC18WY023); 4) 江西省高校社科项目“图式理论视角下的医疗口译认知过程研究”(YY162020); 5) 江西省文化艺术项目“跨文化传播视角下的江西红色旅游外宣翻译研究”(YG2016084); 6) 福建省教育厅教研项目“新媒体修辞语境下的国家形象建构”(JAS20262); 7) 华侨大学社科项目“语用修辞及翻译策略”(605-54319084); 8) 泉州师范学院教育教学改革项目 (JGX2021030)
提要文摘:本书共分六章。第一章是文学翻译的文化制约和非文化制约, 第二章是语用翻译学的译理和三大译观, 第三章是‘国学’英译的语用变通, 第四章是《红楼梦》英译的语用变通, 第五章是现代小说翻译的语用变通: 以《活着》《盘龙》为例, 第六章现代诗歌翻译的语用变通。
题名主题:文学翻译 研究
中图分类:I046
个人名称等同:王才英 著
个人名称等同:侯国金 著
记录来源:CN 湖北三新 20220826
总体评分: (共0人)
我的评分:
共12人预约本书
收藏

馆藏 附件 评论 相关借阅 借阅趋势

评论共 条 ,请登录后发表评论

用户评论