ISBN/价格: | 978-7-5178-5189-9:CNY68.00 |
作品语种: | chi eng |
出版国别: | CN 330000 |
题名责任者项: | 汉语新词语构造理据与和谐英译研究/.任开兴著 |
出版发行项: | 杭州:,浙江工商大学出版社:,2022.12 |
载体形态项: | 262页:;+24cm |
一般附注: | 教育部人文社会科学研究一般项目“汉英新词语生成理据的特征及和谐英译研究”(13YJA740043) 最终成果 |
相关题名附注: | 封面题英文并列题名:Formative motivation and harmonious C-E translation of neologisms |
提要文摘: | 本书共分7章。第1章梳理了国内外关于新词语的定义。第2章从语言模因论视角探讨新词语传播的过程和方式,并指出汉英新词语模因变异的异同现象,以揭示新词语进化的规律。第3章探讨理据定义及其与内部形式和任意性的关系、新词语理据分类、理据在词语翻译中所起的作用。第4章介绍翻译和谐说与和合翻译学的主要理论内容,阐释选择翻译和谐说作为本书的理论指导的原因,探讨翻译和谐说在词语翻译中的种种体现。第5章主张以思维和谐转换作为新词语翻译的核心手段等。 |
并列题名: | Formative motivation and harmonious C-E translation of neologisms eng |
题名主题: | 汉语 新词语 英语 翻译 研究 |
中图分类: | H136 |
---|
中图分类: | H315.9 |
个人名称等同: | 任开兴 著 |
记录来源: | CN 百万庄 20230613 |