ISBN/价格: | 978-7-307-23688-2:CNY50.00 |
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 420000 |
题名责任者项: | 《西游记》英译史研究/.王文强著 |
出版发行项: | 武汉:,武汉大学出版社:,2023.7 |
载体形态项: | 245页:;+24cm |
一般附注: | 本专著为安徽科技学院引进人才项目 (编号:WYYJ202001) 与安徽省高校优秀青年人才支持项目“《西游记》英译史研究”(编号:gxyq2022050) 成果 |
提要文摘: | 本书分为六章,第一章为绪论,介绍了选题意义和研究范围等,主体部分按照译者身份、翻译目的、译本形式、译本影响,以及译者对《西游记》的阐释与解读,将这部小说在英语世界的翻译分为四个阶段,每个阶段为一章,包括传教士汉学家对《西游记》的译介研究、《西游记》在英语世界传播的启蒙期、《西游记》在英语世界的译介繁荣期、当代《西游记》英译的学术转向。第六章为结论,总结了研究的发现、不足之处和后续研究的设想。本书通过研究不同译者笔下《西游记》英译本的差异,探索这部小说的译介特点和规律,从而了解影响中国古代文学对外传播的诸多因素,为这部小说乃至中国文学在英语世界的传播提供参考。 |
并列题名: | Historical study of Xi You Ji in English translation eng |
中图分类: | H315.9 |
个人名称等同: | 王文强 著 |
记录来源: | CN 百万庄 20230824 |