书目检索

简单检索 多字段检索 组合检索 书目详细信息

用户登录

书目信息 机读格式(MARC)

《日藏林语堂《红楼梦》英译稿整理与研究》

日藏林语堂《红楼梦》英译稿整理与研究

ISBN/价格:978-7-5227-0999-4:CNY189.00
作品语种:chi eng
出版国别:CN 110000
题名责任者项:日藏林语堂《红楼梦》英译稿整理与研究/.宋丹著
出版发行项:北京:,中国社会科学出版社:,2022.10
载体形态项:647页:;+图:;+24cm
一般附注:国家社科基金青年项目“日藏林语堂《红楼梦》英译原稿整理与研究”(16CWW006) 结项成果
提要文摘:本书整理和研究了作者在日本发现的林语堂《红楼梦》英译稿,是首部系统研究林稿的学术专著。研究篇考证了翻译底本与历程,回答了林语堂未直接出版译稿而在日本转译出版的疑问;指出林语堂的翻译与研究相互映射,翻译“红楼梦”既是其向世界传播中华优秀文化的毕生追求之体现,亦是其呼应而又有别于主流的红学主张之呈现。林稿情节整合衔接自然,译文简明地道,重视再现日常细节、传统.文化与诗意等,保全了核心的文学性。其中的叙事重构与人物形象变异等反映了东西文化差异,亦投射了林语堂的个人经历与审美倾向。内部研究结合与英、德、日等其他外文译本的比较研究可知:林稿是一个成功的编译本,重视后40回与侍女故事是其有别于其他编译本的两大特征。
并列题名:Red Chamber Dream eng
中图分类:H315.9
中图分类:I207.411
个人名称等同:宋丹 著
记录来源:CN 百万庄 20221213
总体评分: (共0人)
我的评分:
共12人预约本书
收藏

馆藏 附件 评论 相关借阅 借阅趋势

评论共 条 ,请登录后发表评论

用户评论