ISBN/价格: | 978-7-309-16847-1:CNY68.00 |
---|---|
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 310000 |
题名责任者项: | 边缘的微光/.孙若圣著 |
出版发行项: | 上海:,复旦大学出版社:,2023.6 |
载体形态项: | 227页:;+24cm |
一般附注: | 本书由教育部人文社会科学研究青年基金、上海大学外国语学院“自强计划”资助出版 |
相关题名附注: | 封面有英文并列题名: A study on translation and interpreation of " Chinese new era literature" in Japan |
提要文摘: | 译介不仅是两种语言符号系统间的转换,更是知识的传播与流通系统中的重要一环。如同史学史、文学史一样,译介史也属学术史中一种。正如陈平原所言,学术史研究通过评判高下、辨别良莠、叙述师承、剖析潮流,让后学了解一代学术发展的脉络与走向,无疑这也是本书的 重要目的。新时期文学在日本的译介与阐释是中日两国近40年来文学文化交流的重要组成部分,本书通过描绘新时期文学在日本的译介和传播情况,并对这段译介史中具有重要意义的人、出版物及事件进行更为详细的探讨,从而揭示种种现象及背后映射的日本译者中国文学观的发展与流变,为目前方兴未艾的“中国文学走出去”提供重思及反思的空间和思想资源。 |
并列题名: | Study on translation and interpreation of " Chinese new era literature" in Japan eng |
题名主题: | 中国文学 当代文学 文学翻译 文化传播 研究 日本 |
中图分类: | I046 |
中图分类: | I206.7 |
个人名称等同: | 孙若圣 著 |
记录来源: | CN LLBF 20230920 |
记录来源: | CN TSG 20231206 |