书目检索

简单检索 多字段检索 组合检索 书目详细信息

用户登录

书目信息 机读格式(MARC)

《翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生》

翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生

ISBN/价格:978-7-5139-4634-6:CNY82.00
作品语种:chi eng
出版国别:CN 110000
题名责任者项:翻译的危险/.(英) 沈艾娣著/.Henrietta Harrison/.赵妍杰译
出版发行项:北京:,民主与建设出版社:,2024.07
载体形态项:xxvii, 364页:;+图:;+22cm
提要文摘:本书不仅描述了马戛尔尼使团筹备、人员物色、海上航行、清朝官员一路的接待、正式与非正式会谈、翻译造成的误解、使团见闻等诸多细节,更将镜头转向觐见现场的译员李自标和小斯当东,让他们的人生沉浮与使团出使交织在了一起,展现了国与国交往的机制。
并列题名:Perils of interpreting : the extraordinary lives of two translators between Qing China and the British Empire eng
题名主题:中英关系 国际关系史 清代 史料
中图分类:D829.561
个人名称等同:沈艾娣 H. 著
个人名称次要:赵妍杰 (女) 译
记录来源:CN 浙江省新华书店集团公司 20240822
总体评分: (共0人)
我的评分:
共12人预约本书
收藏

馆藏 附件 评论 相关借阅 借阅趋势

评论共 条 ,请登录后发表评论

用户评论