ISBN/价格: | 978-7-5378-6999-7:CNY49.80 |
---|---|
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 140000 |
题名责任者项: | 维/.赵佼著 |
出版发行项: | 太原:,北岳文艺出版社:,2025.01 |
载体形态项: | 329页:;+21cm |
提要文摘: | 本书分上中下三篇,上篇以狄金森诗歌与岩子译诗为研究对象,探讨解读诗歌,拆解诗歌翻译的内在逻辑及策略,生动阐释了在“悖论”中求索“妙合”的诗歌翻译理论。中篇拓展视野,以经典与现代、中国诗歌与外国诗歌的译介与交流等问题与刘军平、樊刚等七位活跃于诗歌翻译及翻译理论研究的学者展开对谈,进一步提出文学翻译“妙合论”的实践在文化交流中的重要作用。下篇进一步聚焦“妙合论”,厘清其翻译理论脉络的同时,建构还原文学翻译“妙合论”,从而探索诗之为诗的审美伦理内涵。 |
题名主题: | 诗歌 文学翻译 研究 |
中图分类: | I106.2 |
个人名称等同: | 赵佼 著 |
记录来源: | CN 江苏新华 20250307 |