书目检索

简单检索 多字段检索 组合检索 书目详细信息

用户登录

书目信息 机读格式(MARC)

《中国题材影视作品的符际翻译研究》

中国题材影视作品的符际翻译研究

ISBN/价格:978-7-308-25559-2:CNY68.00
作品语种:chi
出版国别:CN 330000
题名责任者项:中国题材影视作品的符际翻译研究/.王洪林著
出版发行项:杭州:,浙江大学出版社:,2025.06
载体形态项:219页:;+图:;+24cm
丛编项:融通中西·翻译研究论丛
丛编项:宁波文化研究工程宁波学人丛书
一般附注:2023年国家社科基金一般项目“中国影视外译符际意义再生与变异机制研究”
提要文摘:本书以符际翻译的意义再生与变异为主线,围绕“译出去”和“译回来”,考察中国题材影视作品多模态翻译的跨模态、跨媒介符号表意行为、传播效果和交互影响机制,探讨在译前、译中和译后三个阶段,原文本生成、译文文本生成和译文在新的文化空间传播与接受过程中的意义生成、再生和变异问题,分析中国文化“译出去”“译进去”和“译回来”所涉及的文化外译和文化回流问题。
并列题名:Intersemiotic translation of Chinese-themed film and television works eng
题名主题:影视艺术 翻译 研究 中国
中图分类:J955
个人名称等同:王洪林 著
记录来源:CN 百万庄 20250822
总体评分: (共0人)
我的评分:
共12人预约本书
收藏

馆藏 附件 评论 相关借阅 借阅趋势

评论共 条 ,请登录后发表评论

用户评论